松枝茂夫相关论文
《鲁迅研究月刊》第6期封三上影印了盐谷温等十位日本学者联名写给鲁迅的一张明信片。明信片为竖行毛笔书写,信片的上半面写着收信......
从东京火车站出发,沿着外濠的菁菁河岸,嫩黄色的中央线火车徐徐开往阿佐佐谷。樱花盛开之时,火车沿线晕染着一层淡淡的粉色,东京人携儿......
昭和二十六年(1951),松枝茂夫教授出版了他历时11年完成的日本首次全译120回本《红楼梦》(岩波书店,全14册)。《红楼梦》从最初传......
《红楼梦》中有关游艺活动的描写丰富而细腻,这些极具中国传统文化的内容对译者而言是一大挑战。本文通过对伊藤漱平全译本、松枝......
第一封(1936年03月)周作人先生□□1未知的小生突然寄上信函,我自己亦觉得实在不够礼貌。然而,在我本身因至今未能下定决心以实现......
我国古典文学巨著《红楼梦》被译成日文是在十九世纪开始的,最初只是节译,由森槐南翻译了,《红楼梦》的第一回,刊于1892年东京《城......
说明:这里所收的《红楼梦》外文各版本根据译者姓名的拉丁拼写形式进行缩略:单译者的独译取其名和姓的首字母,双译者的合译取其姓......
目前国内关于日语詈骂语的研究非常少。本文拟利用汉日语版《红楼梦》,摘录其中汉语和日语的詈骂语,根据汉语詈骂语分类标准建立相......
中国古典文学名著《红楼梦》被译成日文是从19世纪开始的,最初只节译了《红楼梦》的第一回,《红楼梦》的八十回日文译本于20世纪......
岸田五郎先生是范长江《塞上行》一书的译者之一,是研究中国近现代史的专家。今夏的东京,“猛暑”难耐。约见岸田那天,是9月2日,......
一 本文将以鲁迅文学作品(特别是短篇小说)的日译本和英译本为例,做一比较研究。虽然日译本的问题不如英译本突出,在此还是先介绍......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......
一九五七年(1957.1.9.)拜启.国内近来书籍供不应求.蒐求为难.尊需各书未能齐备.容再寻找。报载上海有诗词曲语辞汇释张相上下二册.......
日前,一位朋友将钟少华先生所藏的这批书信见示于我,希望能译成中文。我阅后也觉得其中多涉及鲁迅与日本的关系及中国民俗学等内容......
<正> 1989年5月,日本筑摩书房出版了《塞上行》的日译本,改名为《西安事变前后》。译本依据大公报馆1937年11月第1版第6次印刷本......
伊藤漱平和松枝茂夫都是日本著名的汉学家。两位学者对日本的《红楼梦》译介与研究作出了巨大贡献。本文拟对伊藤漱平及松枝茂夫对......
本研究以松枝茂夫的《红楼梦》日文译本章回体标题为研究对象,从跨文化传播视角,深入语法、词汇、文化背景三个方面进行探讨,发现......
(1943.2.17)拜启日前寄上近作小文小册子想已蒙收入顷见思痛记尊译有一二处就鄙见所及略加说明今附呈亦希察览前三次译文匆匆阅过未及......
【正】朱煜(上海市浦东新区建平实验小学教师)《周作人致松枝茂夫手札》周作人著广西师大出版社此书是作者手迹影印本。可作研究资......
<正>周作人著文表现对江户时代的俳句的关心大概从1921年写的《日本的诗歌》开始。但据《知堂回想录》可推知从留日时期已产生兴趣......
郭沫若(资料图) 我国著名的文学家郭沫若,在文学、历史学、考古学、书法艺术等领域都颇有建树。他一生与书结缘,形成独特的读书学习......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
中日两国是一衣带水的近邻,有着两千多年友好往来的历史。我国古代文学巨著《红楼梦》在日本的广泛流传和产生的深远影响,就是两国......
松枝茂夫不仅是第一位《红楼梦》的日文全译者,也是继依田学海之后第二个将《红楼梦》与日本文学名著《源氏物语》进行比较并写成......
期刊
<正>我国古典巨著《红楼梦》自问世以来,不仅深受我国读者的喜爱,也受到英语国家和东南亚国家读者的喜爱。20世纪,有多位翻译家将......
近年来,中国的国际地位愈来愈高,品味中国的传统文化、阅读优秀文学作品的呼声在世界各地不断高涨,译者的翻译水准也备受重视。而......
<正> 一遗产(战前) 中国现代文学在日本曾经有过怎样的译介呢?首先极简单地回顾一下这段历史,这也许是绕了个弯,但我觉得,这对现在......
自1892年森槐南的《红楼梦序词》发表,至2015年锦埜文的《红楼梦故事》的出版,日本的《红楼梦》翻译已经走过了123年的历程。在这1......
一、"中文研"的创立时期——周作人与郭沫若上世纪三十年代中期在日本研究界出现的那个被简称为"中文研"的中国文学研究社团,特指......
一周作人致日本友人松枝茂夫信114封,历经战争与革命的风雨岁月而于大半个世纪后得以公开发表,实在是弥足珍贵的历史文献。这些信函......